Нэнси казалось, будто она медленно всплывает из омута тягуче-долгого сна. В темноте Пещеры магов Антон Херцог повторял одно-единственное слово, пока его голос не слился с тишиной.
— Оракул… Оракул…
Нэнси осознала, что качает головой. Ее охватила глубокая печаль. Все происходящее было настолько странным и похожим на сон. Да именно сон. Не может такого быть, думала она: Херцог лежит перед ней и долго рассказывает свою историю. Наверное, пока он говорил, она задремала и все перемешалось, явь и сон, безумие и здравый рассудок. Она прислушалась к его дыханию — оно было натужным и неровным. На протяжении всего рассказа Антон оставался непостижимо загадочным. Говорил ли он правду? Хоть отчасти? Существует ли Шангри-Ла? А «Книга Дзян» и Оракул: может ли быть, что это одно целое — сила зла, постоянно живущая в них, затягивающая всех и каждого, одного за другим, управляющая судьбами и ходом истории, манипулирующая нациями, поджигающая великие войны?
В темноте она представляла себе его, лежащего на полу пещеры, как поваленный идол, задыхающегося. Сердце этого человека холодно и бесстрастно, подумала Нэнси, и эта мысль не отпускала ее. События жизни Херцога отрезали его от человечества, и он нашел смысл в мечте об уединении, об убежище, недоступном для понимания обычных людей. Он жертва войны — не был ранен телесно, но пострадал психически. Значит, из-за этого Антон стал равнодушным, надломленным и не мог думать ни о чем другом? Нэнси сама отвечала себе: нет, дело не только в этом.
Первым заговорил Жень. Его голос звучал напряженно и устало.
— Выходит, у нас всегда был доступ к «Книге Дзян»? Если это Оракул. И вы верите, что он управлял нами? Всеми нами…
Херцог слабо кашлянул.
— Все верно. Каждый, кто открывает «Книгу перемен» и задает вопрос, тотчас попадает под его чары. Всех нас сюда привел Оракул, каждого по отдельности он привел именно в эту точку. Он порождает войны и бунты, он управляет нациями, мужчинами и женщинами. Царь Шангри-Ла говорил правду: и Вторая мировая война, и все события человеческой истории происходят из царства Шангри-Ла. Они вызваны к жизни тайными творцами, работающими с Оракулом. Оракул получает власть над каждым, кто в него заглядывает.
— По-вашему, именно Оракул привел меня в Тибет, а не вы призвали меня? — спросила Нэнси.
— Ответ вы знаете лучше меня. Могу добавить, что послать вам кость меня заставил Оракул. И он же велел мне рекомендовать вас Дэну Фишеру, чтобы вы заменили меня в случае непредвиденных событий. Оракул внушил мне, что я обязан это сделать. Он вызвал вас, он давал советы вам. Он знал, какая вам отведена роль, — сказал Херцог.
Джек в панике попытался опровергнуть умирающего:
— Херцог, это бред сумасшедшего. То, что вы говорите, противоречит истине. В мире нельзя действовать таким образом. Шангри-Ла не существует, нет никакого тайного царства, управляющего миром, а у вас нет доказательств, что «Книга Дзян» — это Оракул. У вас не было времени на ее поиски, вы в глаза не видели ее. К тому же ваша история просто недостоверна. Даже если допустить, что Шангри-Ла существует, что Оракул есть «Книга Дзян» и что именно он завел вас сюда, почему он позволил вам бежать? Почему он разрешил вам отказаться от престола, уготованного вам? Неужели вы не понимаете? «Книга Дзян» ошиблась, вы доказали это!
В ответ из темноты зашелестел слабый голос:
— Вы пропустили самое главное. Будто не слушали вовсе.
— Нет, это вы пропустили. Вы не продумали свой рассказ, Херцог. Вы больны и расстроены, вы не в состоянии отделить грезы от реальности.
Похожее на череп лицо вновь сморщилось — Херцог злобно покосился на Адамса. Тощие израненные руки шевельнулись в мерцающем свете.
— Я одновременно и там, и здесь. Это я в состоянии осознать. Оракул знал, что меня постигнет неудача, он проведал о моих слабостях задолго до меня. Он знал, что я попытаюсь избежать своей судьбы, что я сбегу из Шангри-Ла. Ведь он видит все задолго до того, как нас озарит мысль. Он вызвал Нэнси при помощи костяной трубы, а через Нэнси призвал вас — единственного человека в Дели, способного помочь ей отыскать меня. Он знал, что Нэнси принесет кость к вам. А этот человек, полковник Жень, сам ведомый Оракулом, вел вас последние мили маршрута. Всех вас направляли к тому, чтобы вы спасли меня, чтобы я получил еще один, последний шанс, потому что я избранный…
— Избранный, — скривив губы, повторил Джек Адамс с презрением и страхом.
— Еще один шанс — для чего? — спросила Нэнси, с ужасом понимая, что уже знает ответ.
— Чтобы вернуться в Шангри-Ла. Исправить свою ошибку. Теперь я знаю, мое бегство — это ужасная ошибка. В последние дни, пока меня несли монахи, у меня было время подумать и отделить зерна от плевел. Я все делал неправильно. Оракул для нас отец и мать, бесполезно бежать от него, бесполезно уклоняться от его планов. Не будет счастья тому, кто попытается сделать это. Теперь мне открылась истина, я понял свой путь. Я, блудный сын, должен вернуться.
— Антон, послушай, — сказал Джек, будто надеялся по-дружески уговорить Херцога изменить сюжет истории и признать, что рассказ был ложью. — Давай предположим, что дело было так. Ты заблудился и заболел, тебя нашли какие-то шаманы — я могу в это поверить. Ты видел, как они возились с панцирем, и твой рассудок породил невероятную сказку, чтобы компенсировать неудавшуюся попытку добраться до Шангри-Ла и найти «Книгу Дзян». Ты сознаешь, насколько это нелепо, но все-таки хочешь повторить попытку.